透過文學交流與書寫計畫,為理解新加坡文學的向度拓展新視野,跳脫既往以新馬、新華文學視角窠臼,重新尋求與臺灣文學互相參照的可能。
計畫名稱發想自新加坡作家 Alfian Sa'at 的短篇故事集《Malay Sketches》,著作以英殖時期官員瑞天咸札記《Malay Sketches》為作品命名出版,是新加坡文壇書寫少數族裔的代表作。 「速寫新加坡」計畫試圖延續《Malay Sketches》的精神,針對新加坡的文藝場景進行深度訪談、書寫與評論。計畫主持人吳庭寬邀集臺灣、新加坡、馬來西亞、澳洲等十位作者撰稿,這些作者分別來自文學創作、翻譯、表演藝術、媒體、出版、通路、學術研究、教育工作等領域,撰述十篇專題、評論及現象觀察文章,收錄於本計畫出版品《速寫新加坡》之中。文章主題涵蓋新加坡華文文學、馬來文學、坦米爾文學、英文詩歌,亦有與社會議題相關的酷兒文學與移工書寫,自文學延伸的歌謠運動與華語劇場專題,以及學院菁英的體制外知識生產,以文學視野,重新為臺灣大眾介紹新加坡的不同樣貌。參與作者包括宋家瑜、梁海彬、馮月明、陳婉菁、張嘉嘉、張蕾、蘇穎欣、法立斯・佐來密、卡娜加拉塔、黃毅聖、譯者盧明威等。
文化工作者。關注馬來群島,尤其是印尼移工的藝文實踐,試圖透過藝術協作,發展多聲與跨界的敘事,並探索勞動與移動背後的歷史事實。